조디악 표지판에 대한 보상
변신성 C 유명인

조디악 표시로 호환성을 찾으십시오

마녀에 관한 11 가지 철자법

최고 리더 보드 제한 '>

유명한 어린이 작가 Roald Dahl이 어두운 동화 소설을 출판했습니다.마녀하지만 1990 년 8 월 24 일 (영국에서 개장 한 지 3 개월 후) 대형 스크린을 통해 미국 관객들에게이 영화를 선보인 것은 전무 프로듀서 Jim Henson과 감독 Nicolas Roeg였습니다. Henson ’s Creature Shop에서는 인형과 애니 마 트로닉 마우스도 제공했습니다.

이 영화는 포뮬러 86으로 과자를 더럽혀 아이들을 생쥐로 바꾸고, 불쾌한 물질을 다루고, 그로테스크하고 CGI가없는 특수 효과를 특징으로하는 아이들을 혐오하는 마녀 그룹에 관한 것입니다. 다음은 컬트 영화 (그리고 그 영화에 영감을 준 책)에 대한 매력적인 사실입니다.

1. ANJELICA HUSTON은 너무 많은 메이크업을 견디는 데 주저했습니다.

1990 년에 Jim Henson의 Creature Shop 관리자 인 John Stephenson은 다음과 같이 말했습니다.로스 앤젤레스 타임즈 Huston은 Michael Jackson의 영화에서 연기 할 때 메이크업에 대해 '불쾌한 경험'을했습니다.캡틴 EO. 그녀는 스티븐슨에게 '그 모든 화장을 다시 할까봐 걱정된다'고 밝혔다. Stephenson은“라텍스로 덮는 것이 즐겁지 않습니다. 그러나 그녀는 그것을 매우 잘 견뎌냈습니다. 그녀는 매우 전문적이었습니다.”

Eva Ernst에서 Grand High Witch로 전환하기 위해 Huston은 턱 수염, 보라색 콘택트 렌즈 등을 견뎌야했습니다. Huston은 TV3에 메이크업을하는 데 6 ~ 7 시간이 걸렸고, 메이크업을 벗는 데 5 시간이 더 걸렸다 고 설명했습니다. 그녀는“정말로 영화 전체가 아니라 2 ~ 3 주 정도 밖에 안 했어요.하지만 힘든 주였습니다. 나는 가짜 손을 가졌다. 손가락 끝이 너클 역할을했고 벗는 데 최소 1 시간이 걸렸기 때문에 화장실에가는 것이 약간 문제가되었습니다.”

펜더 벤더에서해야 할 일

2. CORNWALL의 헤드 랜드 호텔이 호텔 엑셀시오로 활동했습니다.

Luke와 Helga가 리조트에서 휴가를 갔을 때 그들은 실제로 영국 콘월에 위치한 115 년 된 호텔 인 The Headland에있었습니다. 호텔 웹 사이트는 당시 휴스턴의 남자 친구였던 잭 니콜슨이 어떻게 장미를 그녀에게 계속 전달했는지, '배전반의 소녀들이 그녀에게 전화를 걸었을 때 매우 흥분 될 것'과 같은 비하인드 스토리 퀴즈를 설명합니다. 호텔은 또한 Rowan Atkinson (Mr. Stringer)이 잠자리에 들기 전에 목욕을 놔두고 영화 제작 사무소를 포함하여 호텔 1 층에 침수 된 시간에 대한 이야기도 공유합니다. 무시 무시한 방식으로이 호텔은 마녀가 아니라 '팔이없는 길고 어두운 코트와 그녀의 머리에 웃기는 작은 흰색 모자'를 쓰고있는 여성에 의해 귀신을 쫓는 것으로 추정됩니다.

3. HUSTON은 아이들이 비명을 지르는 것을 좋아합니다.

2013 년 인터뷰에서시드니 모닝 헤럴드, Huston은마녀들,“내가 가장 사랑하는 역할 중 하나”라고 그녀는 친구의 아이들을 놀라게했을 때를 생각했습니다. 2004 년 버지니아에있는 동안 Huston은 친구의 딸과 친구들이 시청할 계획이라는 소식을 들었습니다.마녀. 퍼플 메이크업과 그랜드 하이 위치 헤어를 입은 휴스턴은 순진한 그룹을 깜짝 놀라게했다. “나는 문을 열고 [그녀의 사악하고 막연한 유럽인, 그랜드 하이 마녀 목소리를 씁니다], '초대 해주셔서 감사합니다!'라고 말했습니다. ... 모두 비명을 지르도록했습니다. 좋았어요. 아이들이 소리를 지르도록 만드는 것보다 더 좋은 것은 없습니다.”

4. 영화와 책의 가장 큰 차이점은 결말입니다.

이 책은 이름도없고 할머니도없는 1 인칭 화자와 함께 이야기합니다. 영화에서 소년의 이름은 Luke이고 할머니의 이름은 Helga입니다. 이 책은 소년이 쥐로 사는 것으로 끝납니다. “나는 아주 오래된 쥐가 될 것이고 당신은 아주 늙은 할머니가 될 것이고 곧 우리는 함께 죽을 것입니다.”라고 내레이터는 책에서 말합니다. 영화 버전에서 Roeg와 Henson은 책의 결말이 너무 어둡다 고 판단하고 그녀의 힘을 사용하여 Luke를 소년으로 되 돌리는 Miss Irvine '좋은 마녀'캐릭터를 소개했습니다.

5.이 책은 통찰력있는 편집자의 도움으로 몇 가지 변화를 겪었습니다.

마녀편집자 Stephen Roxburgh는 책 편집에 대해 썼으며 출판되기 전에 겪은 변경 사항에 대해 썼습니다. Roxburgh가 원고를 처음 읽었을 때 제목은마녀와의 전쟁.Dahl은 결국 Grandmamma 캐릭터를“부드러워졌습니다”. '나는 쥐 영웅이 Grandmamma 대신 모든 밝은 아이디어를 가질 수 있도록 허용했습니다.'라고 Dahl은 Roxburgh에 썼습니다. Dahl은 쥐 주인공이 소년으로 돌아 가기를 원했습니다. '나는 속편을 위해 자신을 맡겼지만 지금은 그것에 대해 생각하고 싶지 않습니다.'라고 그는 썼습니다. 하지만 Roxburgh의 아이디어는 Dahl이 쥐 영웅이 쥐에 머물고 다시는 인간이되지 않도록 만들도록 설득했습니다.

Roxburgh와 Dahl은 모든 것에 동의하지 않았습니다. 그들은 마녀의 가능한 부정적인 묘사와 책에 사용 된 Americanisms vs. Anglicisms에 고개를 던졌습니다. 달은 '리프트'라는 단어를 '엘리베이터'로 바꿔야했지만 '과자'를 '사탕'으로, '어묵'을 '참치'로 바꾸는 것을 거부했다. `` '어묵으로'참치 '를 먹지 않겠습니다 .``라고 Dahl은 Roxburgh에서 다시 해고했습니다. “이 성공회를 지켜주세요. 여기에서도 호기심입니다.”

6. 두 개의 엔딩이 촬영되었지만 테스트를 거친 청중이 영화로 만든 엔딩을 선택했습니다.

몇 개의 엔딩 촬영을 제안한 사람은 Jim Henson의 매니저 Bernie Brillstein이었습니다. Henson은 영화를보고 의견을 제시하기 위해 몇 달 동안 사람들을 모아 올바른 결말을 선택하기 위해 민주주의를 사용했습니다. 1988 년 10 월과 1989 년 5 월 사이에 런던과 로스 앤젤레스에서 대체 엔딩이 테스트되었고 더 무서운 자료가 영화에서 편집되었습니다.

Henson은 Dahl의 비전을 밟고 싶지 않았으며 Penguin Books에 대한 그의 우려를 편지에서 다음과 같이 표현했습니다.“Roald의 엔딩은 훌륭하게 작동하며 분명히 최고입니다. 그러나 영화는 글과는 상당히 다르며, 여러 가지 이유로 새로운 엔딩이 영화에서 더 잘 작동 할 것이라고 생각합니다. 테스트 결과 관객이 선호하는 것으로 확인되는 경우에만 변경합니다.” 청중은 Luke가 다시 소년이되는 결말을 선호했기 때문에 Henson은 그것을 고수했습니다.

7. HENSON은 DAHL HATED 결말을 선택했습니다.

“Nic Roeg가 우리에게 첫 번째 결말을 보여 주었고 Roald는 눈물을 흘리며 그의 뺨에 눈물을 흘리며 매우 기뻤습니다.”Dahl의 미망인 Liccy는 다음과 같이 말했습니다.텔레그래프. “하지만 그는 우리에게 다른 하나를 보여 주었고 Roald는 이렇게 말했습니다. 당신은 책의 요점을 전부 놓쳤습니다.”나는 그가 그렇게 화난 것을 본 적이 없습니다.” Dahl은 소년을 쥐로 두는 것이 참으로 행복한 결말이라고 느꼈습니다. “소년은 쥐처럼 행복합니다.”그가 Henson에게 썼다. “그는 그렇게 말합니다. 그리고 거기에는 약간의 초등 철학도 있습니다. 결국 인간이된다는 것이 그렇게 놀라운 것은 무엇입니까? 쥐는 훨씬 더 행복합니다. 걱정이 훨씬 적습니다.”

결말 외에도 Dahl은 개막 장례식 장면을 자르지 않은 Roeg와 동의하지 않았습니다. 'Roald는 겁에 질 렸어요.'Liccy가 회상했습니다. '그는 자신의 책에 나오는 죽음이 짧고, 빠르며, 유머러스 한 것을 좋아했습니다. 머뭇 거리는 것이 아닙니다.'

8. 아동 학대를 방지하기위한 왕실 사회는 실생활에 존재합니다. 일종의.

책과 영화에서 마녀들은 RSPCC로 가려진 회의에 모이지 만 사실 그들의 사명은 그 반대입니다 : 아이들을 근절하는 것입니다. 뉴욕을 방문하고 비슷한 사회가있는 것을보고 1883 년 Thomas Agnew는 리버풀 지부를 설립했습니다. 1895 년에 NSPCC (National Society for the Prevention of Cruelty to Children)는 왕실 헌장을 받았습니다. 기본적으로 조직의 이름은 같지만 NSPCC는 학대받는 아이들을 설치류로 만드는 것이 아니라 돕는 것을 목표로합니다.

9. 세 가지 크기의 마우스가 사용되었습니다.

John Stephenson은“우리는 실물 크기의 약 3 인치에서 실물 크기의 10 배에 이르는 세 가지 다른 크기로 소년 용 쥐를 만들어야했습니다.로스 앤젤레스 타임즈. 'A 사이즈'는 말 그대로 마우스 크기였습니다. 'B 사이즈'는 케이블로 제어되고 'C 사이즈'는 큰 손 인형이었습니다. Henson이 설명했듯이“우리는이 거대한 마우스가 2 인치 만 큰 것처럼 보이도록 촬영해야했습니다. 촬영할 때마다 크기를 유지하기 위해 매우 큰 풍경이 필요했기 때문에 그렇게하는 것은 복잡했지만 동시에이 버전의 마우스는 가장 표현력이 뛰어납니다.”

10. 극장판은 원래 컷보다 덜 무섭다.

Roeg가 '가족'영화를 감독하는 것은 이상한 선택이었습니다. 그는 다음과 같이 성적으로 충전 된 스릴러를 감독하는 것으로 명성을 쌓았습니다.지금 보지 마세요. 그의 회고록에서세상은 끊임없이 변하고 있습니다, Roeg는 다음과 같이 썼습니다.“부모가 아이에게 이야기를 읽고 아이가 그것에 대해 긴장하거나 화를내는 것을 본다면 책을 닫을 수 있었지만, 누군가를 영화관에 데려다가 자리에 앉 히면 bejesus out.”

Roeg는 보면서 실수로 아들을 두려워했습니다.마녀집에서 데일리. “내 어린 아들 중 한 명이이 영화를보기 시작했고 그 뒤 돌아 다니며 텔레비전 뒤에 앉았습니다. Roeg는 영화를보다 어린이 친화적으로 만들기 위해 '아주 특별한 것들을 많이'편집했지만 영화에서 그랜드 위치를 매우 섹시하게 만들어 보상했습니다.

11. 책이 미국 도서관 협회의 도전 또는 금지 된 책 목록에 등재되었습니다.

ALA의 1990 년대 가장 자주 도전받은 100 권의 도서 목록 (이 책은 어느 해에서 도출되었으며 1990 년대에 출시 될 필요가 없음)마녀Judy Blume의 타이틀과 함께 22 위에 올랐습니다.영원히(# 7), J.D. Salinger 's호밀밭의 파수꾼(# 10) 및 Dahl의제임스와자이언트 복숭아(#오십). ALA가 책의 순위를 다시 매겼을 때마녀목록에서 사라졌습니다.그만큼 기독교 과학 모니터이 책이 금지 된 이유는 여성 만 남성이 아닌 마녀가 될 수 있고 추악하고 사악하기 때문에 여성 혐오 때문이라고 가정했습니다.