조디악 표지판에 대한 보상
변신성 C 유명인

조디악 표시로 호환성을 찾으십시오

팬의 미궁에 대한 14 가지 환상적인 사실

최고 리더 보드 제한 '>

그의 겸손한 만화 히트 사이헬 보이헬 보이 II : 황금 군대, 상상력이 풍부한 멕시코 영화 감독 Guillermo del Toro는 스페인어로 더 어둡고 더 많은 영화를 만들었습니다.판의 미로, 1944 년 스페인을 배경으로 파시스트 통치 하의 공포에 물든 동화. 많은 del Toro의 영화와 마찬가지로 정치적 우화이자 고딕 판타지입니다. 기발함과 폭력의 혼합이 모든 사람의 차는 아니었지만 전 세계적으로 8,325 만 달러를 벌고 오스카상 후보에 6 개 (3 개 우승)를받을만큼 충분한 팬을 확보했습니다. 다음에 산책 할 때 판타지와 현실을 구분하는 데 도움이되는 몇 가지 세부 정보가 있습니다.팬의 미로.

1. 그것은 동반자 조각입니다악마의 등뼈.

Del Toro 의도판의 미로주제를 보완하기 위해악마의 백본, 그의 2001 년 영화는 1939 년 스페인을 배경으로합니다. 영화는 구조와 설정에있어 많은 유사점이 있지만 del Toro는판의 미로5 개월 후 발생한 2001 년 9 월 11 일 사건에 대한 DVD 해설악마의 백본스페인에서 문을 열었고 미국에서 문을 열기 2 개월 전에 그의 관점이 바뀌 었습니다. '세상이 바뀌었다'고 델 토로가 말했다. '잔인 함과 무죄에 대해 내가 말했던 모든 것이 바뀌었다.'

2. 찰스 디킨스 레퍼런스가 있습니다.

레이첼이 가족을 떠난 이유

오펠리아 (이바나 바 케로)가 비달 선장의 집에 도착하여 악수를하러 갔을 때 '그건 다른 손이야'라고 투덜 대는 말을 들었을 때 찰스 디킨스의 인용문입니다.데이비드 코퍼 필드, 제목의 어린 소년이 곧 어머니의 남편이 될 남편을 만났을 때. Davey의 계부는 Vidal 선장 (Sergi López)처럼 잔인한 사람으로 밝혀졌습니다.

3. 가뭄으로 인해 영화에 실제 화염이나 스파크가 거의 없습니다.

스페인 세고비아 지역은 델 토로가 그곳에서 영화를 촬영했을 때 30 년 만에 최악의 가뭄을 겪고 있었기 때문에 그의 팀은 창의력을 발휘해야했습니다. 영화가 시작된 70 분 정도의 숲에서의 총격전을 위해 그들은 갈색을 숨기기 위해 모든 것에 가짜 이끼를 뿌렸고 화재 위험이 증가했기 때문에 스 퀴브 (폭발성 혈액 팩) 나 총격을 사용하지 않았습니다. 실제로 del Toro는 다른 장면에서 폭발하는 트럭을 제외하고는 영화는 실제 불꽃, 불꽃 또는 화재를 거의 사용하지 않는다고 말했습니다. 이러한 요소는 후반 작업에서 디지털 방식으로 추가되었습니다.

4. DEL TORO의 말에 대한 증오를 강조했습니다.

감독은 모든 종류의 이상하고 무서운 몬스터를 좋아하지만 진짜 살아있는 말? 그는 그들을 싫어합니다. '그들은 절대적으로 끔찍한 녀석들입니다.'라고 그는 DVD 논평에서 말했다. 우리 말 친구들에 대한 그의 반감은판의 미로, 그러나 그가 여기서 일했던 특정 말들 (분명히 성질이 나쁘고 어려웠 음)은 그러한 감정을 강화 시켰습니다. '나는 말을 좋아 한 적이 없어요.하지만이 후에는 말이 싫어요.'

5. FAUN의 이미지가 아키텍처에 통합됩니다.

캡틴 스 맨션의 난간을 자세히 보면 디자인에서 파운의 머리를 볼 수 있습니다. 판타지 세계가 실제 세계로 흘러 들어가고 있다는 생각을 미묘하게 강화한 것입니다.

6. 스테판 킹 스 퀴름을 만들었습니다.

Del Toro는 그가 뉴 잉글랜드에서 열린 상영회에서 존경받는 공포 소설가 옆에 앉는 즐거움을 가졌고, King은 Pale Man 장면에서 힘차게 삐걱 거렸다 고보고합니다. '내 인생에서 일어난 일 중 가장 좋은 일 이었어요.

7 월 4 일에 태어난 대통령

7. 가톨릭 교회에 대한 델 토로의 부정적인 감정을 반영합니다.

Del Toro는 면접관에게 스페인 내전 기간 동안 카톨릭 교회가 파시즘과 공모하는 것에 놀랐다고 말했습니다. 그는 연회 테이블에서 죽은 반역자들에 대한 제사장의 말을 말했습니다. '하나님은 이미 그들의 영혼을 구원하셨습니다. 그들의 몸에 무슨 일이 일어나는지, 그에게는 거의 중요하지 않습니다 .'- 성직자가 파시스트 수용소의 반란군 포로들에게했던 실제 연설에서 발췌했습니다. 또한 '창백한 남자는 나를위한 교회를 대표한다'고 델 토로가 말했다. '그는 파시즘과 아이들 앞에서 잔치가 비뚤어 질 때 먹는 교회를 대표한다.'

8. 오펠리아의 머리 속에있는 것이 진짜인지 아니면 전부인지에 대한 정확한 답이 있습니다.

Del Toro는 이야기가 다른 사람들에게 다른 의미를 가질 수 있지만 '객관적으로, 내가 구조화 한 방식에 따라, 그것이 현실이라는 단서가 있습니다.'라고 여러 번 반복했습니다. 특히 : 마지막에 죽은 나무에 피는 꽃; Vidal의 책상에 분필이 남습니다 (그곳에 도달 할 수있는 방법이 없기 때문입니다). 미로의 막 다른 골목을 통해 오펠리아의 탈출.

9. 줄거리는 원래 훨씬 더 어둡습니다.

델 토로의 첫 번째 이야기 개념에서는 미로에서 파운을 만나 사랑에 빠진 기혼 임산부가 그녀와 아기, 파운이 모두 내세에서 함께 미궁이 다시 번성 할 것입니다. '충격적인 이야기였습니다.'Del Toro가 말했습니다.

10. 모양과 색상은 주제와 관련이 있습니다.

유튜브

Del Toro는 DVD 해설에서 Ofelia가있는 장면은 원과 곡선이 있고 따뜻한 색상을 사용하는 경향이있는 반면 Vidal과 전쟁이있는 장면은 직선이 더 많고 차가운 색상을 사용한다고 지적합니다. 영화가 진행되는 동안 두 개의 반대편이 점차 서로에게 침투합니다.

11. 그 치명적인 병 공격은 DEL TORO의 생애에서 발생한 사건에서 비롯됩니다.

Del Toro와 친구는 한때 그의 친구가 병으로 얼굴을 때리는 싸움을 벌였고, 감독의 기억에 갇힌 세부 사항은 병이 깨지지 않았다는 것입니다. 그 장면은 또한 스페인에서 파시스트가 권총으로 시민의 얼굴을 부수고 식료품을 가져 갔을 때의 실제 사건을 기반으로합니다. 모두 남자가 모자를 벗지 않았기 때문입니다.

12. DOUG JONES는 스페인어를 배웠습니다.

무거운 보철 및 메이크업 작업으로 가장 잘 알려진 인디애나 태생의 배우는 del Toro와 함께 일했습니다.헬 보이모방그리고 감독의 첫 번째 선택으로 Faun과 Pale Man을 연기했습니다. 유일한 문제는 존스가 스페인어를하지 않았다는 것입니다. Del Toro는 자신의 목소리를 더빙 할 수 있다고 말했지만 Jones는 완전한 공연을하고 싶었습니다. 그런 다음 del Toro는 자신의 스페인어 대사를 음성적으로 배울 수 있다고 말했지만 Jones는 그것이 실제 단어보다 암기하기가 더 어려울 것이라고 생각했습니다. 다행히 그는 매일 화장 의자에서 5 시간을 보냈기 때문에 연습 할 시간이 충분했습니다. 그리고? 여전히 충분하지 않은 것으로 밝혀졌습니다. Del Toro는 Jones의 목소리를 Jones의 얼굴 표정과 입술 움직임과 일치시킬 수있는 스페인 연극 배우의 목소리로 대체했습니다.

13. PAN이 아닌 (ENGLISH) 제목을 절대 기억하지 마십시오.

faun은 신화적인 생물로, 반은 인간이고 반은 염소로, 자연 ( '동물 군'이라는 단어가 유래 된 곳)을 대표하며 인간에게 중립적입니다. Pan은 일반적으로 장난스럽고 해롭고 지나치게 성적인 것으로 묘사되는 특정 그리스 신이자 염소와 같은 신입니다. 어린 소녀의 신뢰를 얻는 것이 편한 생물이 아닙니다. 스페인어로이 영화는팬의 미로, 이는Faun 's Labyrinth. 'Pan'은 영어권 청중에게 사용 된 이유는 그 인물이 faun보다 더 친숙하기 때문입니다.하지만 그가 영화 자체에서 Pan이라고 부르지 않았 음을 알 수 있습니다. 델 토로는 한 인터뷰어에게 '그가 팬이라면 그 소녀는 깊은 똥에 빠졌을 것입니다.

뱀 그룹은 무엇입니까?

14. DEL TORO가 영어 자막을 직접 작성했습니다.

번역자들의 처리 방식에 실망한 후악마의 백본( '사고 장애자를위한 자막') 영어를 유창하게 구사하는 멕시코 영화 감독이판의 미로. 그는 '친구와 조수와 함께 한 달 정도 걸렸고, 그들을 측정해서 자막 영화를 보는 것 같은 느낌이 들지 않았다'고 말했다.

추가 소스 :
DVD 기능 및 해설