조디악 표지판에 대한 보상
변신성 C 유명인

조디악 표시로 호환성을 찾으십시오

이 두 소설 중 하나에서 문자 'E'를 찾을 수 없습니다.

최고 리더 보드 제한 '>

작성자 : Aliya Whiteley

'E'는 많은 언어에서 매우 중요해서 짧은 대화도 그것 없이는 진행될 수 있다고 생각하는 것이 놀랍습니다. 예를 들어, 한 에피소드에서내가 너의 어머니를 만난 방법, Lily와 Robin은 친구 Barney에게 'E'문자를 사용하지 않고 쓰레기 봉투를 착용 한 상태에서 소녀의 전화 번호를 얻으려고합니다. 좋아요, 그는 성공했지만 대화는 그다지 흥미롭지 않습니다. (그리고 쓰레기 봉투도 멋지지 않습니다.)

'E'는 영어에서 가장 일반적으로 사용되는 문자입니다. 뿐만 아니라 프랑스어, 독일어, 스페인어, 이탈리아어, 스웨덴어, 덴마크어 및 네덜란드어를 포함한 많은 언어에서 가장 일반적으로 사용되는 문자입니다. 따라서 국적에 관계없이 특정 문자를 의도적으로 생략하는 텍스트 인 리포 그램을 구성하기로 결정한 경우 생략하기 쉬운 문자가 있습니다.

이 모든 것이 하나가 아니라저자들은 더 놀라운 문자 'E'를 사용하지 않고 전체 소설을 완성 할 수있었습니다.

모든 것을 기억할 때 뭐라고 부르나요

1939 년 어니스트 빈센트 라이트의개 즈비50,000 단어의 소설입니다. 그리고 'E'는 보이지 않습니다 (적어도 작가의 이름이나 서론을지나 가면 Wright는 사람들이 그러한 위업이 불가능하다고 종종 말한 방식을 언급합니다). 그러나개 즈비자체 규칙을 훌륭하게 고수합니다. 사용 된 약어가있는 경우, 전체를 작성하면 'E'문자를 포함하지 않는 유일한 것입니다. 그가 실수로 속이지 않았는지 확인하기 위해 Wright는 자신의 타자기에 문자 'E'를 묶었습니다.

Wright에게 영감을 받아 Georges Perec은 'E'라는 글자없이 모국어 인 프랑스어로 자신의 소설을 쓰기로 결정했습니다. 1969 년에 출판되었으며소실이후 1994 년 Gilbert Adair가 영어로 번역하여 이름을 바꿨습니다.공허(직접 번역은실종여기에는 문제의 편지의 세 가지 예가 포함되어 있습니다).

7 물고기 크리스마스 이브 저녁 식사 의미

격차이후 독일어, 이탈리아어, 네덜란드어, 스웨덴어, 스페인어, 터키어, 루마니아어, 심지어 일본어를 포함하여 동일한 지방 문법 형식의 여러 언어로 번역되었습니다. 여기서 누가 더 힘든 일을했는지 ​​궁금해 할 것입니다. 원작 소설의 저자 나 번역 할 때 규칙을 고수 한 작가들입니다.